大脑成像技术证明,学习第二语言的人能够将语言处理到和母语者一样的水平

大脑
大脑的白质纤维结构。资料来源:人类连接体计划。

堪萨斯大学的研究表明,如果练习足够多,一些第二语言学习者可以像本族语学习者一样处理新语言。

三位堪萨斯大学的研究人员利用脑成像技术,能够精确到毫秒地检测大脑如何处理第二语言。然后,他们将他们的研究结果与之前以英语为母语的人的研究结果进行了比较,发现两者都遵循了相似的模式。

语言学系副教授罗伯特·费奥伦蒂诺(Robert Fiorentino)和艾莉森·加布里埃尔(Alison Gabriele)以及前肯塔基大学研究生José Alemán Bañón(现在英国雷丁大学(University of Reading)做博士后研究员)共同进行的这项研究本月发表在《科学》杂志上第二语言研究

多年来,语言学家们一直在争论第二语言是否在处理第一语言和第二语言差异的语言特性方面,他们的能力与母语者相似,比如性别一致性,这是西班牙语的特性,而不是英语。在西班牙语中,所有名词都分为阳性和阴性两类,句子中的各种元素,如形容词,也需要带有名词的性别特征。

一些研究人员认为,即使是那些说第二语言准确率很高的人,他们使用的语言机制也与母语者不同。

加布里埃尔说:“我们意识到,这些不同的理论表明,二语学习者使用的是相同的学习机制,还是不同的学习机制,实际上可以通过大脑成像技术区分开来。”

研究小组研究了26名高水平的西班牙语使用者,这些人在11岁之后才学会说西班牙语,他们在以英语为主要语言的环境中长大。说西班牙语的人每天都使用西班牙语,并在说西班牙语的国家平均待了一年半的时间。

他们与24名母语为西班牙语的人进行了比较,这些人在西班牙语国家长大,一直待在自己的祖国直到17岁。

为了测量语言处理过程,研究小组使用了一种被称为脑电图(EEG)的方法,这种方法使用放置在头皮上的电极阵列来检测大脑活动的模式,并在时间上具有很高的准确性。

一旦连接上脑电图,测试对象被要求阅读句子,其中一些句子在数量一致或性别一致方面存在语法错误。

研究人员随后比较了第二语言学习者和本族语学习者的结果。他们发现,非常熟练的第二语言使用者在处理句子中的语法错误时,表现出与母语使用者相同的大脑活动模式。

费奥伦蒂诺说:“我们发现,学习者的大脑活动在本质上与母语者相似,这表明他们使用的是同样的机制。”

这项研究强调了大脑的可塑性,以及即使在成年期也能获得一个新的复杂系统的能力。

“很多研究人员都认为,某种语言学习机制可能会随着年龄的增长而萎缩,尤其是在青春期之前。而且,我们有很多证据表明,要把自己的第二语言水平与母语水平相当,是很困难的,你必须付出很大努力,才能找到能做到这一点的人。”加布里埃尔说道。“但我认为,这篇论文表明,这是可能的。”

Gabriele和Fiorentino正在进行第二阶段的研究,研究在接触第二语言的最初阶段,大脑是如何处理第二语言的。他们的初步结果表明,第一语言和第二语言之间共有的特性显示出的模式这在学习者和。这表明学习者在学习第二种语言时是在已有的语言表达的基础上进行学习的


进一步探索

大学生可能会像母语者那样处理第二语言

引用大脑成像技术证明第二语言学习者可以将语言处理到与母语水平相当的水平(2014年7月22日),数据发布于2021年4月20日,网址是//www.pyrotek-europe.com/news/2014-07-brain-imaging-language-learners-nativelike.html
本文件受版权保护。除以私人学习或研究为目的的公平交易外,未经书面许可不得转载任何部分。内容仅供参考之用。
股票

反馈给编辑

用户评论