神奇的婴儿大脑用双语说“pas de problème”
人们常说婴儿就像小海绵,能够快速轻松地吸收语言。
然而很多早期的研究语言习得专注于幼儿只学习一种语言.这项研究的指导是一个隐含的假设学习一门语言是学习说话的最佳途径.
这一观点是如此强烈,以至于许多人质疑,让婴儿接触一种以上的语言是否会超出婴儿(所谓的“语言海绵”)所能吸收的范围。一些人甚至担心接触多种语言可能会使婴儿感到困惑,阻碍他们的说话和语言发展.
近年来的研究描绘了一幅不同的画面。语言研究人员现在认识到,越来越多的婴儿在有两种或两种以上语言的家庭中长大。根据加拿大统计局的数据,2016年,19.4%的加拿大人据报道,在家里说超过一种语言的人,比2011年的17.5%有所增加.
也可以直接研究挑战了单一语言接触是优化早期语言习得所必需的假设.
在麦吉尔大学婴儿言语知觉实验室在美国,我们一直在研究婴儿是如何开始迈出学习母语的第一步的。
第一语言步骤
早在婴儿会说第一句话之前,他们已经采取了很多步骤来学习他们的语言.我们的研究研究了这些具有挑战性的第一步之一——跟踪一个单词在演讲中的开始和结束时间,或者是听到的单词形式的能力。
在讲话中追踪这些词形是一项挑战,因为人们说话时很少会在单词之间停顿。作为成年人,我们可以毫不费力地确定母语中单词的界限。然而,当我们遇到一种不熟悉的语言时,我们经常会完全失败。
婴儿必须学习同样的母语技能,因为学习分离词形是学习新单词的关键技能.能力在生命早期辨别单词的形式预示着以后的词汇发展.
那么婴儿是怎么做到的呢?幸运的是,语言在构成单词方面是一致的,如果有足够的接触,婴儿可以找到并使用这些规则来识别他们母语中的单词形式或单位.
不同语言中的单词形式
单词在不同的语言中构成不同。让我们以加拿大的官方语言英语和法语为例。
英语是一种重音节拍语言,这意味着一个单词中的每个音节都有不同的重音或重音。例如,大声说出一个双音节的英语单词。很有可能你发出的第一个音节重音更大,也就是更长、更响亮、音调更高。英语中大多数双音节单词都遵循这种模式(例如,巴比,快乐,瓶子).
只接触英语的婴儿可以察觉到这一规律-重读音节更有可能代表单词的开头-他们可以用这个规则在对话中找到单词.然而,只接触法语的婴儿则无法做到这一点。
这是因为法语是一种音节计时语言,单词中的每个音节的重音几乎相等。只有当音节落在一个短语或句子的末尾时,它们才会更重(例如,donne-moi un ca-DEAU).
然而,由于在法语讲话中,重音并没有为区分单词提供一致的规则,法语听众不得不依靠其他规则来在对话中找到单词。
研究表明法国成人而且婴儿会追踪单词中音节的同现.例如,他们可能会追踪到音节"ca后面常跟着"deau,“所以”cadeau可能是一个词。
双语宝宝
上面的规则对于只学习一种语言的婴儿是有帮助的,因为他们可以专注于学习自己语言的规则。例如,我们知道只学习英语或法语的婴儿在一岁前就可以利用上述规则掌握母语的单词形式.
但是,同时学习英语和法语的婴儿似乎不得不应对相互冲突的规则。如果他们要关注重音线索,重音音节会像英语中经常发生的那样代表单词的开头吗?还是像法语中大多数情况下一样,表示短语或句子的结尾?
为了应对这一挑战,双语宝宝需要了解自己听到的是英语还是法语。但是,这对双语宝宝来说是不是太难了?
带着这些问题,我们最近在Montréal上做了一个实验,这个城市一半以上的人口都说法语和英语。
我们在一项任务中测试了双语婴儿,评估他们如何识别单词形式,并将他们与单语婴儿进行了比较。这项实验涉及了84名8到10个月大的婴儿。我们测试了只学习法语的婴儿、只学习英语的婴儿和同时学习两种语言的双语婴儿。
正如我们所料,只会说法语和只会说英语的婴儿可以在他们的语言中追踪单词形式母语但不是用另一种语言。令人印象深刻的是,双语宝宝与单语宝宝在同一年龄阶段在英语和法语词汇形式的追踪上不相上下,尽管这两种语言差异很大.此外,听到同一位父母说两种语言的双语婴儿似乎在这项任务中表现得更好。
这是一个令人印象深刻的壮举,因为双语婴儿必须在同一时间内学习两种不同的语言系统,而单语者学习他们的单一语言。这当然是个循序渐进的过程,但是即使是小孩子在听到两种语言时也能分辨出来.
这些研究提供了额外的保证,只要有足够的接触,双语宝宝作为语言海绵可以浸泡在他们的两种语言中。最近的研究表明,这种多语言环境会改变大脑结构,从而导致更有效的认知处理.这甚至可能对患有自闭症谱系障碍的儿童.我们的研究将继续进行我们如何与双语宝宝交谈,以便更好地支持语言学习过程.
进一步探索
用户评论