当医生和患者使用同一种语言时,医院护理的质量和安全就会提高
使用ICES数据的新研究证实,和医生说同样的语言可以让病人更健康。根据发表在《柳叶刀》上的一项新研究,住院的体弱、老年患者如果接受说母语的医生的治疗,住院时间更短,摔倒和感染更少,在医院死亡的可能性也更小医疗协会(加拿大医学会杂志).
加拿大有超过610万人(2016年的数据)生活在一种他们的生活环境中语言不是被大多数人说或被认为是一种官方语言在他们的省或地区。这包括居住在魁北克省以外的讲法语的人,魁北克省的讲英语的人以及异型语的人(说英语或法语以外的语言的人)。
在这项研究中,研究人员对2010年4月至2018年3月期间在安大略省住院的189690名成人家庭护理接受者进行了研究,比较了用母语接受医生护理的患者和用其他语言接受护理的患者。
安大略省是加拿大人口最多的省份,语言多样,33%的人口说的主要语言不是英语。研究中大多数家庭护理人员会说英语(84%),13%会说法语,2.7%会说英语或法语以外的语言。最常见的语言群体包括意大利语(8361人)、普通话(3426人)、伊比利亚罗曼语(3162人)和印度雅利安语(2286人)。
由讲法语的医生治疗的讲法语的患者的死亡率比接受非讲法语的医生治疗的患者低24%。对于异型变体,结果更加惊人,死亡率降低了54%。危害医院接受语言和谐护理的患者也大幅减少。然而,只有44.4%的法语使用者和1.6%的异义语使用者接受了母语护理。
“这些惊人的发现为在医院中为少数语言群体提供相同语言的护理提供了强有力的证据,”合著者彼得·塔努塞普特罗博士说,他是渥太华医院医学系、萨沃蒙特福特研究所和安大略省渥太华Bruyère研究所的内科科学家。“用母语传达有关健康的重要信息显然更容易。无论如何,用不同语言接受治疗的患者受到严重伤害,包括死亡的几率增加了一倍多,这令人大开眼界。”
超过一半(58%)的医生只会说英语,剩下的(42%)会说多种语言。几乎一半的法语使用者(44%)主要从讲法语的医生那里得到护理,而只有1.6%的异型语使用者的大部分护理来自讲其母语可以理解的语言的医生。
作者建议清晰,有效的病人-医生沟通还可以改善患者的合作和参与,这与更好的健康结果有关。
“我们需要做更多的工作,以确保患者的声音和理解,无论是通过参考医生说同一种语言或使用翻译服务的人,”主要作者艾米丽·西尔说,医科学生渥太华大学和渥太华蒙特福特研究所的研究人员。“这不仅是以病人为中心的良好护理,而且我们的研究表明,如果不这样做,会产生严重的健康后果。”
更多信息:在安大略住院的虚弱家庭护理接受者中,患者-医生语言一致性和质量与安全结果,加拿大医学会杂志(2022)。DOI: 10.1503 / cmaj.212155